|
【三星】ai翻译平台unbabel获微软三星$2300万投资 |
【sanxing】2018-1-12发表: ai翻译平台unbabel获微软三星$2300万投资 据外媒报道,unbabel是一个引入人工优化机制的机器翻译平台。近期,该公司完成了2300万美元的b轮融资,投资方包括微软风投、salesforce风投、三星next、scaleventur ai翻译平台unbabel获微软三星$2300万投资据外媒报道,unbabel是一个引入人工优化机制的机器翻译平台。近期,该公司完成了2300万美元的b轮融资,投资方包括微软风投、salesforce风投、三星next、scale venture partners、notion capital、caixa capital和funders club。 unbabel创立于2013年。该公司的技术结合了神经机器翻译、自然语言处理和质量评估算法,从而实现了70多种语言对的自动翻译。此外,该公司还拥有一支由5.5万名人类语言专家组成的团队。他们可能并不是专业翻译人员,但在被项目接受之前都得到过检验。 unbabel采用循环系统去翻译:机器首先翻译文字,人工进行修改,随后机器再次检查,重复这样的循环直到取得良好的结果。此外,这个系统是实时工作的。unbabel宣称,相对于谷歌等公司的机器翻译技术,该公司的系统能带来“更准确”的结果。 unbabel也可以集成至多种内容管理系统、营销工具和crm(客户关系管理)系统,包括wordpress、salesforce、zendesk和mailchimp等。unbabel的客户中有多家大公司,包括facebook旗下oculus、pinterest、rovio和buzzfeed等。 从应用场景来看,客服是该公司技术的重要卖点。类似oculus和pinterest的公司都使用unbabel来提供全球客户服务,包括实时沟通和电子邮件。旅行搜索引擎天巡则表示,通过unbabel的服务,该公司只用10人的团队就可以管理6000万用户用28种语言进行的查询,推动了全球增长。 几个月前,unbabel公布了以视频为中心、应用于b2b领域的新服务,可以记录和翻译视频和音频内容,同时返回可搜索、带时间戳的多种语言文字。 unbabel ceo及联合创始人瓦斯科·佩德罗(vasco pedro)指出:“全球最大的一些品牌已经意识到,在不同地区的本地化过程中,基本的翻译和真正的交流之间存在巨大差异。没有什么比不能用自己的语言去交流更让客户感到失望。” 尽管英语已成为世界通用语言,但据估计,多达70%的互联网用户不熟悉英语,甚至无法达到将英语作为第二语言的水平。 scale venture partners合伙人安迪·维图斯(andy vitus)表示:“unbabel正在帮助大企业消除语言障碍,让它们跟方便地为全球客户提供服务。以往,企业无法以高性价的方式将翻译融入日常工作流程。这样的整合将帮助unbabel成为企业翻译的中心枢纽。” 在此之前,unbabel已完成了约800万美元融资。借助新的资金,该公司计划开发机器翻译和质量评估技术,同时在新的地区市场开展销售营销活动。 (【sanxing】更新:2018/1/12 18:36:42)
|